644
2
Art. 3. The importation from, or the exportation to, foreign countries or Japan of morphine, cocaine and their salts may not take place excepting by pharmacists, druggists, manufacturers of medicine or dealers in patent medicines.
NOTE. This rule shall not apply to cases where they are meant for use in scientific research.
Art. 4. When the importation from, or exportation to, foreign countries or Japan of morphine, cocaine and their salts has been effected in accordance with the provisions of articles 1 and 2, the matter must be reported within ten days to the Governor of the province.
Art. 5. Pharmacists or manufacturers of medicines who wish to manufacture morphine, cocaine and their salts, with the object of disposing of them, must report the various particulars mentioned below to the Governor of the province. When it is desired to alter the particulars mentioned in headings 2 to 6 inclusive the same rule shall apply:
1. Domicile, site of place of business, business and name.
2. Articles.
3. Classification of ingredients and place where obtained.
4. Estimated annual quantity to be manufactured..
5. Site of factory.
6. Construction and area of factory.
Art. 6. The pharmacists or manufacturers of medicines mentioned in the preceding clause must report atually to the Governor of the province by the end of February the names, quantity, classification and quantity of ingredients and place of obtaining them of manufactured morphine, cocaine and their salts as they stand on the last day of the preceding year.
Art. 7. Pharmacists, druggists, manufacturers of medicines and dealers in patent medicines must keep books into which they shall enter the following particulars regarding the receipt of disposal of morphine, cocaine and their salts:-
Name, quantity, date, residence or site of place of business, business name or trade-name of the persons from whom obtained, or to whom disposed, and such loks shall be preserved for ten years from that date.
The provisions of the preceding clause shall be correspondingly applied to cases provided for in the note to article 3.
Art. 8. The Governor of the province may cause sanitary or police officers to examine the books mentioned in the preceding article.
Art. 9. The landing of morphine, cocaine and their salts, their return and their transport mentioned in article 39 of the Customs law, shall be regarded as their importation from, or exportation to, foreign countries or Japan in accordance with this order.
Art. 10. The provisions of article 5 shall not apply to cases where the manu- facturers of medicines designated by article 6 of the Korean law for the control of opium, manufacture medicines of which the ingredients are opium.
Art. 11. Persons violating the provisions of articles 1 or 2 shall be sentenced to penal servitude for a period not exceeding three months.
Art. 12. Persons violating the provisions of article 5 shall be sentenced to a fine not exceeding 100 yen or to detention.
Art. 13. Persons violating the provisions of articles 4, 6 or 7, persons who have resisted the examination provided for in article 8, or persons violating the provisions of the second clause of article 16 or of article 18, shall be sentenced to a fine not exceeding 50 yen or to a police fine.
Art. 14. The provisions of this order shall correspondingly apply to the things mentioned in any of the following headings. But as regards the provisions of article 5, this rule shall not apply to the medicines manufactured by manufacturers of medicines for use as prescriptions:-
1. Heroin, morphine, dionion morphine, codeine.
2. Medicines containing not less than 2 per mil of morphine, morphine or
codeine of not less than 6 per mil.
3. Medicines considered to have the same effect as those mentioned in any of
the preceding headings,
3
The medicines mentioned in heading 3 of the preceding clause shall be specified by notification.
Supplementary Regulations.
Art. 15. This order shall take effect from the 1st January, 1921,
Art. 16. Morphine, cocaine and their salts, or medicines mentioned in any of the headings of article 14, for which contracts of purchase have been made prior to the issue of this order which are being conveyed at the time this order takes effect, may be imported from foreign countries or Japan, notwithstanding the provisions of article 1.
When importation from foreign countries of Japan has been effected under the provisions of the preceding clause, the provisions of article 4 shall correspondingly apply.
Art. 17. The permission granted by the Governor-General prior to the taking effect of this order under Korean Government general order No. 15 of 1919 For the export or return of morphine, cocaine and their salts, or of the medicines mentioned in any of the headings of article 14 shall be regarded as permission for exportation according to this order.
Art. 18. Persons actually owuing morphine, cocaine and their salts, or medicines specified in any of the headings of article 14 at the time of the taking effect of this order, shall within thirty days from the taking effect of this order report their names and quantities to the Governor of the province.
Enclosure 2 in No. 1.
Extract from "Oficial Gazette " of March 3, 1921.
Instruction No. 9 of the Governor-General of Korea respecting Morphine, Cocaine and their Salts. (Translation.)
THE procedure for carrying out the Government Order relating to the control of morphine, cocaine and their salts is determined as follows.
SAITO MAKOTO, March 3, 1921.
Governor-General of Korea.
Procedure for carrying out the Government Order relating to the Control of Morphine, f'ocaine and their Salts.
Article 1. When application has been made for the permission mentioned in articles 1 and 2 of the Government order regarding the control of morphine, cocaine and their salts (referred to hereinafter simply as the order), the Governor of the province shall enquire as to the existence of the particulars mentioned in the following headings, in addition to the various particulars mentioned in the said articles, shall attach his opinion as to whether or not it should be granted and at once forward it—
1. Whether exportation to and importation from foreign countries or Japan has
been attached without having obtained permission.
·
2. Whether, in addition to the above, punishment has been received for violation of provisions for control relating to the order or to business in medicines and its gravity.
3. Whether there is fear of their being devoted to an improper use.
Art. 2. When instructions regarding permission under articles 1 and 2 of the order have been received by the Governor of the province he shall inform the custom-house of the place of importation or exportation in foreign countries or Japan of all the particulars mentioned in the said article.
Art. 3. When the Governor of the province has received the report mentioned in Article 5 of the order he shall report it to the Governor-General of Korea, furnishing the particulars mentioned in the various headings of the said article,
Art 4. The Governor of the province shall every half-year dhaw up a report (Form 1) based on the reports he has received in accordance with article 4 of the order, and shall forward it to the Governor-General of Korea by the last day of the following month.
No comments yet.
Private notes are available after approval.